Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đặc ân

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đặc ân" means "special favor" or "special privilege." It refers to a unique advantage or benefit given to someone, which is not available to everyone. This term is often used in contexts where someone receives a special treatment or an exceptional opportunity.

Usage Instructions:

You can use "đặc ân" when talking about privileges given to individuals or groups in various situations, such as in work settings, social situations, or even in education.

Example:
  • "Anh ấy được nhận một đặc ân khi được thăng chức trước thời hạn." (He received a special privilege when he was promoted ahead of schedule.)
Advanced Usage:

In more formal contexts, "đặc ân" can be used in legal or diplomatic discussions, where specific rights or privileges are granted to certain individuals or groups. For example, in a diplomatic setting, a country might give a special privilege to an ambassador.

Word Variants:
  • Đặc quyền: This is another term closely related to "đặc ân," meaning "special right" or "privilege." It is often used in legal or formal contexts.
  • Ân huệ: This means "grace" or "favor" and can also refer to a benefit provided to someone, although it has a slightly different connotation of kindness or generosity.
Different Meanings:

While "đặc ân" primarily refers to a favor or privilege, in some contexts, it can imply a sense of honor or recognition. For instance, receiving "đặc ân" can also mean being honored in a special way.

Synonyms:
  • Đặc quyền: Special right, privilege.
  • Ân huệ: Favor, kindness, grace.
  • Quyền lợi: Benefit, advantage.
  1. Special favour, special privilege

Comments and discussion on the word "đặc ân"