The Vietnamese word "đặc ân" means "special favor" or "special privilege." It refers to a unique advantage or benefit given to someone, which is not available to everyone. This term is often used in contexts where someone receives a special treatment or an exceptional opportunity.
You can use "đặc ân" when talking about privileges given to individuals or groups in various situations, such as in work settings, social situations, or even in education.
In more formal contexts, "đặc ân" can be used in legal or diplomatic discussions, where specific rights or privileges are granted to certain individuals or groups. For example, in a diplomatic setting, a country might give a special privilege to an ambassador.
While "đặc ân" primarily refers to a favor or privilege, in some contexts, it can imply a sense of honor or recognition. For instance, receiving "đặc ân" can also mean being honored in a special way.